「米」の話
完全なる第二波がきていますね
コロナです
こらまた飲み歩くのは
控えないといけませんねぇ
正直なところ
距離感とか気にしちゃう性格の私は
仕事においてのソーシャルディスタンスは
とても気楽なんですが
プライベートまでそれはツラいですねぇ
どうにかうまいこといってほしいものです
さて
今回はハイレベルな小言なんですが
英 米 伊 露 みたいな
国の表し方あるでしょう?
アレって完全に当て字で
意味はないってのは皆さんご存じだと思うんです
私は高校生くらいまで
なんでアメリカが米なん?
あいつらシリアルとかしか食わへんやろ
ほな尻でええんちゃうかあ!
(でもシリアとかあるからややこしいかな…)
と思っていたのですが当て字と知ってからは
ストンと腑に落ちていました
伊太利なんてわかりやすくて気持ちがイイですね
イギリスはエゲレスと発音していたから英らしい
ほな、アメリカ=米はなんで!?
と最近また疑問が生じました
令和の米騒動です
推測では亜米利加の亜を取っちゃうと
亜細亜とか他の国とカブるからか
2つめを取ったのかなーと考えていたんですが
どうやら違ったらしい
当時の日本人はアメリカンの発音を
米利堅と表したらしい
それ以降アメリカは米になったようです
これが語源のようです
なるほど腑に落ちた
あとこれはきっと腑に落ちないヤツなんですが
フランスは仏ですよね
仏って仏教感あるからインド感強くないですか?
分解するとイムだからイスラム感もあるよな
どっちにしろヨーロッパ感ないよな
当て字やり直して欲しいですね
それに比べてドイツ=独逸はいいなあ
ヒトラー感があるもん独逸って
めちゃめちゃ腑に落ちるもん
あと腑ってなに?
おわり